Senin, 03 Desember 2012

Terjemahan Lagu Jepang (5): Men’s 5 – He~ Kokimashita Ne (Anda Kentut, Bukan?)



Di dunia ini tidak ada kegirangan yang lebih besar daripada kegirangan seorang manusia yang berhasil kentut tanpa diketahui siapa pun. Namun pada kenyataannya, tantangan tersebut jarang membuahkan hasil…

*****

Saat terjadi “teror” kentut, bagaimana kita bereaksi terhadap tindakan tersebut? Mungkin ada yang bingung, ada yang sabar, bahkan ada juga yang langsung mencari pelakunya (selain itu, kemungkinan ada juga yang menikmati aromanya). Memang reaksinya tergantung pada masing-masing orang, tetapi diantaranya ternyata ada yang menyatakannya melalui sebuah lagu, suara hatinya sendiri yang penuh dengan berbagai perasaan terhadap kentut. Mereka adalah Men’s 5, sebuah grup vokal asal Jepang.

Men’s 5, seperti yang ditunjukkan pada nama grup tersebut, adalah grup vokal yang dibentuk oleh 5 orang laki-laki pada tahun 1989. Bagi mereka yang selama beberapa tahun sejak debut sama sekali tidak dikenal, lagu “He~ kokimashita ne (Anda kentut, bukan?)” yang diliris pada tahun 1994 merupakan titik balik yang paling besar. Lagu yang menggambarkan secara humoris suara hati seorang korban kentut ini secara perlahan meraih popularitas melalui radio, hingga akhirnya menjadi lagu hit pertama bagi mereka. Jumlah penjualan CD tersebut telah mencapai 150 ribu kopi.

Lagu “Tottemo Umanami
 Tolong jangan bertanya pada saya tentang maksud lirik lagu di atas hehehe:p

Pada tahun 1996 juga, lagu Men’s 5 yang berjudul “Tottemo Umanami (**** yang besar seperti kuda)” sempat menarik perhatian masyarakat karena ditayangkan sebagai lagu penutup sebuah anime. Sayangnya, lagu-lagu yang diliris setelah itu sekali pun tidak pernah menjadi hit. Meskipun begitu, menurut situs resmi mereka, Men’s 5 sepertinya sampai sekarang masih tetap aktif di dunia musik.


*****

Setiap kali mendengarkan lagu "Anda kentut, bukan?" ini, saya selalu teringat pada masa kanak-kanak saya. Alasannya karena, lagu yang diliris saat saya masih anak SD itu, liriknya sangat cocok dengan selera saya yang waktu itu (eh, di Indonesia juga anak-anak biasanya suka cerita kentut, kan?). Namun, masalahnya adalah saya yang dengan senang hati menerjemahkan lagu tersebut ke dalam bahasa Indonesia. Ini berarti saya yang sekarang sudah om-om sama sekali tidak mengalami kemajuan dari saya yang waktu itu masih anak SD... mungkin?. *nangis*

Sumber:
Foto (http://www.smellypoop.com/facts_on_farts.php )
Situs resmi Men's 5 (http://members3.jcom.home.ne.jp/thelas/mens5gogo/5.html )



Lagu "He~ kokimashita ne"

Men’s 5 – "ヘーコキ"ましたね 
He-kokimashita ne (Anda kentut, bukan?)”

[1]
へーこきましたね、あなた (He-kokimashita ne, anata)
誰も聞いていないと思って (Dare mo kiiteinai to omotte)
大きな音です、あなた (Ookina oto desu, anata)
さぞかし気分が良いでしょう (Sazokashi kibun ga yoi deshou)

Anda kentut, bukan?
Anda berpikir tak seorang pun mendengarkannya
Keras sekali kentut Anda
Anda pasti merasa lega kan?

たとえばそれは駅のトイレの中 (Tatoeba sore wa eki no toire no naka)
てっきり一人と思ったあなた (Tekkiri hitori to omotta anata)
大便済ませて私が出たら (Daiben sumasete watashi ga detara)
かすかにあなたは「いたの」と言った (Kasukani anata wa “itano” to itta)

Misalnya, ketika berada dalam toilet stasiun kereta
Anda pasti berpikir “lagi sendiri”
Saat saya keluar dari kamar kecil setelah BAB
Anda berbisik “ternyata ada orang…”

あなたのおなら、大きいですね (Anata no onara, ookii desu ne)
あなたのおなら、いい音ですね (Anata no onara, ii oto desu ne)
そして、あなたは幸せでしょう (Soshite, anata wa shiawase deshou)

Keras sekali kentut Anda
Merdu sekali kentut Anda
Dan, Anda pasti merasa bahagia

責めるつもりはないけれど (Semeru tsumori wa nai keredo)
いじめるつもりもないけれど (Ijimeru tsumori mo nai keredo)
今...へーこきましたね、へーこきましたね (Ima… he-kokimashita ne, he-kokimashita ne)
へーこきへーこき、へーこきましたね、あなた...(He-koki, he-koki, he-koki mashita ne, anata…)
Walaupun saya tidak bermaksud menyalahkan Anda
Walaupun bukan berarti saya mengejek Anda…
Tadi… Anda kentut, bukan? Anda kentut, bukan?
Anda kentut, Anda kentut, bukankah Anda yang kentut?


[2]
へーこきましたね、あなた (He- kokimashita ne, anata)
音がしなけりゃいいと思って (Oto ga shinakerya ii to omotte)
すごい臭いです、あなた (Sugoi nioi desu, anata)
ゆうべのおかずは何でしょう (Yuube no okazu wa nan deshou)

Anda kentut, bukan?
Anda berpikir tidak masalah kalau tidak berbunyi.
Bau sekali kentut Anda
Tadi malam, lauk pauk apa yang Anda makan?

例えばそれはエレベーターの中 (Tatoeba sore wa erebe-ta- no naka)
あなたと私の二人きり (Anata to watashi no futari kiri)
息を止めてる私に気づき (Iki o tometeru watashi ni kizuki)
確かにあなたは「ゴメン」と言った (Tashikani anata wa “gomen” to itta)

Seandainya itu di dalam sebuah lift
Hanya Anda dan saya berdua saja
Ketika melihat saya yang sedang menahan nafas
Anda dengan jelas berkata “maaf…”

あなたのおなら、強烈ですね (Anata no onara, kyouretsu desu ne)
あなたのおなら、目にしみますね (Anata no onara, me ni shimimasu ne)
そして、あなたは背を向けました (Soshite, anata wa se o mukemashita)

Kentut Anda… baunya dahsyat sekali
Kentut Anda… baunya seperti menusuk mata
Lalu, Anda memunggungi saya

先に降りるのもズルイけど (Saki ni oriru nomo zurui kedo)
誰かが乗ってきちゃったらどうするの (Dareka ga notte kichattara dousuru no)
今...へーこきましたね、へーこきましたね (Ima… he-kokimashita ne, he-kokimashita ne)
へーこきへーこき、へーこきましたね、あなた...(He-koki, he-koki, he-kokimashita ne, anata…)

Celakanya, ternyata Anda keluar duluan dari lift
Kalau selanjutnya ada orang lain yang naik bagaimana?
Tadi… Anda kentut, bukan? Anda kentut, bukan?
Anda kentut, Anda kentut, bukankah Anda yang kentut?

Artikel Terkait:
Rumor Jepang di Twitter (3) – Kontes Kentut Diadakan di Jepang Kuno…!?

9 komentar:

  1. salam kenal taka :D

    wah bandnya dibentuk tahun 1989 ya?
    tahun segitu saya baru dilahirin, hehe

    lagunya ada di youtube ga nih?
    jadi pengen dengerin

    oh iya kok sekarang blognya dipindah ke blogspot?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Halo salam kenal juga Qima! Wah kalau pada tahun 1989, saya juga masih kanak-kanak hehehe. Oiya maksudnya lagu apa yang mau Qima dengar?

      >kok sekarang blognya dipindah ke blogspot?
      Ah..kenapa ya, saya juga mau tahu alasannya hehehe. Mungkin karena FC2 blog yang dulu saya pakai itu, cara menulis artikelnya agak rumit (terutama cara menempelkan gambar di blog):D

      Hapus
    2. Lagu "He~ kokimashita ne" kira kira ada ga di youtube :D

      =============

      oh iya taka dulu pernah ke jogja ya?

      Hapus
    3. Oiya kalau lagu "He~ kokimashita ne", video-nya sudah ada di artikel ini ya:D Iya saya pernah beberapa kali ke Jogja. Buat saya, jogja adalah salah satu kota yang paling berkesan di Indonesia:D

      Hapus
  2. hihihi lucu juga judul lagunya, kalao anime makibao saya dulu pernah nonton waktu saya masih SD atau SMP sudah lama sekali. Jarang sekali band mengangkat lagu yang seperti ini.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wah nonton di mana animenya? Di Jepang? Iya kalau lagu "He~ kokimashita ne" itu, liriknya sangat cocok dengan selera saya yang dulu (dan sekarang juga) hehehe.

      Hapus
  3. ^
    dulu Makibao pernah tayang di salah satu stasiun TV nasional sini Om Taka :D

    arti lagunya bener2 random deh hahahaha
    kocak banget curhatan hati seseorang yang dikentutin xDDD

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wah ternyata Makibao pernah ditayangkan di Indonesia juga ya! Saya baru tahu hal itu. Terus terang, selama ini saya kira pacuan kuda sama sekali tidak pupuler di Indonesia, tapi bukan begitu ya kayaknya. Makaih infonya Rin:D

      Hapus
  4. Salam kenal Taka, saya baca blog kamu yang membahas masalah lagu kentut sambil ketawa-tawa, gak bisa makan saya hahaha.
    Saya kesini gara-gara tulisan kamu tentang Yakisoba Indonesia di komik Jepang :D

    BalasHapus

Pengikut